왜 영어권만 ‘파인애플’이라 부를까?


원래 이 과일의 이름은 아나나스이다. 이 명칭은 남아메리카 투피어에서 유래했으며, ananas는 좋은 과일을

의미한다. 16세기 초 스페인과 포르투갈 탐험가들이 이 과일을 처음 접하고 그 명칭을 유럽에 전파하였다. 



이에 따라 프랑스어, 독일어, 러시아어, 터키어, 아랍어 등 대부분의 언어에서 비슷한 발음으로 사용되고 있다. 즉, 유럽과 아시아 대부분 지역에서는 아나나스라는 이름을 공통적으로 사용한다.



영어권에서는 상황이 다르다. 17세기 영국인들이 이 과일을 처음 접했을 때, 과일이 솔방울과 유사한 외형에 달콤한 맛을 지니고 있어 ‘pine(소나무)’와 ‘apple(사과)’을 결합한 ‘pineapple’이라는 이름을 붙였다. 

 

당시 영어에서 apple은 사과뿐 아니라 둥글고 달콤한 과일을 총칭하는 의미도 지니고 있었다. 



한국과 일본에서 ‘파인애플’이라는 명칭을 사용하는 이유는 조선 말기부터 일제강점기에 걸쳐 일본이 영어식 과일 명칭을 수용하면서 ‘パイナップル(파이낫푸루)’라는 용어가 전파된 데 있다. 

 

해방 이후에도 이 명칭이 그대로 한국어로 도입되어 현재까지 사용되고 있다. 

 


댓글없음
40006
관리자
10.10
40005
관리자
10.10
40004
관리자
10.10
40003
관리자
10.10
40002
관리자
10.10
40001
관리자
10.10
40000
관리자
10.10
39999
관리자
10.10
39998
관리자
10.10
39997
관리자
10.10
39996
관리자
10.10
39995
관리자
10.10
39994
관리자
10.10
39993
관리자
10.10
39992
관리자
10.10
39991
관리자
10.10
39990
관리자
10.10
39989
관리자
10.10
39988
관리자
10.10
39987
관리자
10.10

토토사이트

매일 업데이트되는 최신 토토사이트

토토탑은 가장 안전한 토토사이트를 제공하고 있습니다.카지노, 슬롯, 스포츠배팅등 검증된 토토사이트를 제공하는 토토탑이 최적의 선택입니다.

안전한 토토사이트 추천 업체 | 토토탑